Saturday, December 13, 2008

Paranapiacaba e GTP - Teatro da Poli.

.
Um dos lugares onde eu mais tenho vontade de morar é Paranapiacaba. Distrito de Santo André, lugar turístico, patrimônio histórico, reserva natural.

Depois de ter assistido à peça de minha amiga Maína, ontem eu fui assistir mais uma vez outra peça de teatro do GTP - Grupo de Teatro da Poli. Grupo com 55 anos de história e que contou com Manuel Bandeira na sua fundação.

Claro, o preconceito que me ensinaram a ter contra a Poli me ensinou a não enxergar esse grupo durante toda a minha estadia na USP. Mas agora, felicita-me muito descobrir, através dele, que existe uma tragédia de uma autora de Santo André, entitulada "Paranapiacaba - De onde se vê o mar".

De fato, em Tupi. O verbo "pyak" é o verbo "ver" e "Paranã" é mar. Enquanto que "aba" é um designativo de lugar. O verbo "pyak" conjugado ficaria assim:

ixé apyak (eu vejo)
endé erepyak (tu vês)
a'e opyak (ele vê)

etc.

Sim, em Tupi a flexão do verbo é pela frente. "Eu vejo o mar" seria

Ixé apyak paranã.

Ou na ordem mais usual, em Tupi, com o verbo ao fim da frase:

Ixé paranã apyak (eu o mar vejo)

Outra possibilidade de expressar isso em Tupi, com o objeto incorporado ao verbo, esse recurso não existe em Português:

Ixé aparanãpyak (eu vejo o mar)

Pode-se também, e até mais usual em Tupi, omitir o sujeito "Ixé" (eu):

aparanãpyak (vejo o mar)

Agora, acrescentando o "aba" que significa "lugar" e omitindo o "a" do verbo na primeira pessoa:

paranãpyakaba (de onde se vê o mar).

--------------

De fato, Paranapiacaba é "o lugar de onde se vê o mar" (ao longe... bem longe!)... Tanto que uma das personagens da peça diz "aqui não tem mar!". Linda essa fala.

Paranapiacaba é um lugar também das velhas estações de trem, outro tema também muito explorado na peça e bem retratado nesse video do YouTube:

http://br.youtube.com/watch?v=9UY58spuwz0


Putz... Em todas as minhas postagens agora eu vou colocar vídeos do YouTube? Acho que não. Mas esse vídeo é bonitinho. Montagem com um poema do Manuel Bandeira, que muito me lembra os tempos em que eu morei com o Sinki. Lembro dele recitando o "trenzinho do caipira".

Sinki, além de astrônomo, como já disse, adorava recitar os poemas do Manuel Bandeira. Aliás, já falamos do Bandeira aqui quiando falamos da fundação do GTP.

Depois de ser estudante da Poli, o bandeira adoeceu e teve de fazer tratamento no exterior. Depois, ficou até a velhice esperando a morte.

Paranapiacaba, com sua famosa "neblina inglesa" (a cidade foi construída por ingleses, com participação do Visconde de Mauá) é onde se pode presenciar bastante da mata nativa do Estado de São Paulo:

http://br.youtube.com/watch?v=06tA1fyVDbk&feature=related

2 comments:

Anonymous said...

top [url=http://www.001casino.com/]casino bonus[/url] brake the latest [url=http://www.realcazinoz.com/]free casino[/url] manumitted no store reward at the leading [url=http://www.baywatchcasino.com/]casino perk
[/url].

Anonymous said...

This is a system that monitors readings and controller inputs for plant types and sprinkler types. Using this data, the system can automatically decide the right amount of water each zone of your yard requires. The system can also [url=http://www.paulsmithland.com/]ポールスミス 財布[/url] ポールスミス バッグ http://www.paulsmithland.com/ gather input for soil type and slope, so that it can create run [url=http://www.paulsmithsunny.com/]ポールスミス通販[/url] 2511;ス(Paul Smith) http://www.paulsmithsunny.com/ and soak cycles.
3. Helpful your current chosen colorings, or even colourings that show up in your own photos regularly. By way of example, should your snapshots glimpse old where you can substantial amount of straw yellow and also encore tints, you can use grey as well as other pastel [url=http://www.paulsmithsunny.com/]ポールスミス 激安[/url] ポールスミス 財布 http://www.paulsmithsunny.com/ coloration through beige with regards to your colours.